【MADE IN JAPON】

日本の話題、時のひと、ニュース、日本生産モノを取上げたブログ

カテゴリ: 【儀式・セレモニー・イベント】


Une démonstration de kenjutsu (environ 15 min) par Masato Matsuura est prévue samedi 22 mars au Mondial du Tourisme (Porte de Versailles).

Venez découvrir les techniques de l'art du sabre japonais !
Lieu : Hall 4 stand E52

Horaires : 13h, 14h et 15h


▼Découvrir le Japon
http://goo.gl/qWhkqH



Ils seront présents au Mondial du Tourisme (Porte de Versailles) dimanche 23 mars à 15h et 15h30 pour une petite démonstration.

▼Découvrir le Japon
http://goo.gl/CD4AQl

Le "Roman du Genji" à la lumière de la poésie - 21-22 mars 2014 - Paris 7 et Inalco

▼Le "Roman du Genji" à la lumière de la poésie - 21-22 mars 2014 - Paris 7 et Inalco

http://www.inalco.fr/ina_gabarit_article.php3?id_rubrique=3267&id_article=6138&id_secteur=1

【PDF】源氏シンポ2014プログラム2401Noir - ColloqueGenjiProgrammeMars14.pdf
▼http://www.inalco.fr/IMG/pdf/ColloqueGenjiProgrammeMars14.pdf


【INALCO】関連記事





【提携スポンサー】


>>More【今日のキニナル】【グルメBOOK】

Au Japon, la francophonie sera célébrée avec éclat durant tout le mois de mars, dans l’ensemble du réseau culturel français, avec la venue spéciale de deux invités exceptionnels issus de deux horizons différents.

Dans les 5 sites de l’Institut français du Japon et les 4 Alliances françaises, des Journées de la francophonie seront organisées pour présenter au public japonais la diversité des expressions et créations en langue française, venues du Québec, du Mali, du Congo, du Maroc ou encore de la Suisse. Des ateliers, des initiations au français, des concours de karaoké en français, des dégustations de spécialités des pays francophones, enfin des concerts et des projections ponctueront ces moments festifs.

Pour plus d'informations: http://www.institutfrancais.jp/fr/blog/2014/03/06/francophonie2014/




▼La France au Japon - Ambassade de France au Japon


http://www.institutfrancais.jp/fr/blog/2014/03/06/francophonie2014/

毎年3月20日は、フランス語圏諸国が主に加盟する国際フランコフォニー機構が定めた『国際フランコフォニーの日』です。この日は2億2千万人以上のフランス語を話す人々が集まり、フランス語とフランコフォニーの連帯、多様性、対話、文化を祝福する祭典の日です。フランス語は、フランス語を話す人々すべてを結集する、ひとつの祭典、ひとつの家族なのです。
▼フランコフォニーのお祭り2014

http://www.ambafrance-jp.org/article7309

▼Les journées de la Francophonie 2014

http://www.institutfrancais.jp/fr/blog/2014/03/06/francophonie2014/






雛祭り


http://naobossa.exblog.jp/



色とりどりのあられを乾燥しているところです。口に入れると素朴な甘さが広がります。
▼朝日新聞(Asahishimbun)

http://t.asahi.com/e3eo







▼雛祭り


http://ja.wikipedia.org/



▼Hina matsuri


http://fr.wikipedia.org/

  • 【日本JAPON】 (33)
  • 【日本・富士山】 (3)
  • 【日本】【Japan Currypan Association日本カレーパン協会】 (1)
  • 【日本】【MADE IN JAPON】 (68)
  • 【日本】【京都KYOTO】 (1)
  • 【日本】【谷中YANAKA JAPON】 (1)
  • 【日本】【日本人】 (1)
  • 【日本】和食 (6)
  • 【日本のホテルHOTEL JAPON】 (14)
  • 【日本の温泉】 (3)
  • 【日本語】 (2)
  • 【日本国内旅行】 (4)
  • 【日本酒・焼酎】 (4)



  • http://naoparis.tumblr.com/
    http://www.pinterest.com/ francencp/japon/
    http://www.pinterest.com/ francencp/paris/
    http://www.pinterest.com/ francencp/gourmet/



    【ncpfrance翻訳サービス】raduction professionnelle
    【facebook】https://www.facebook.com/naoyacoaching
    【facebook】https://www.facebook.com/ncpfrance


    ↑このページのトップヘ